3-10 сентября солнечная и гостеприимная Абхазия встретила делегацию русских писателей на фестивале «Дни русской культуры», проводимом при поддержке Министерства культуры Республики Абхазия.
Гостем Сухума стали лауреат всероссийских и международных премий Павел Григорьевич Кренёв, секретарь Правления Союза писателей России, кандидат юридических наук, автор 27 книг.
Творческая встречи с писателем и его коллегами состоялась в Абхазском государственном университете, где присутствовали студенты и преподаватели: её вел проректор АГУ по международным связям кандидат наук М.Ф. Гвинджия.
В эти дни Павла Григорьевича приняли министр культуры Республики Даур Вадимович Кове и директор Дома Москвы.
С писателем состоялась беседа в редакции газеты «Республика Абхазия», а на республиканском радио о его творчестве записали отдельную программу.
Выступил Павел Кренёв, представив свои книги, и в Национальной библиотеке на круглом столе «Культура как инструмент народной дипломатии», который вёл директор библиотеки Б.Ш. Чолария, а многочисленные русские и абхазские участники построили диалог, полный чуткости, понимания и доверия.
В двух районах республики были организованы в рамках Дней русской культуры творческие встречи писателя: со школьниками - в посёлке Дранда Гулрыпшского района и с представителями общественности и администрации - в центральной библиотеке г. Очамчира.
Павел Григорьевич передал в дар в библиотеки Абхазии более ста журналов и книг.
На каждой из этих встреч писателя-помора радовали дружеское внимание и забота читателей, местных литераторов, библиотекарей и сотрудников городской администрации.
Елена Лушникова
- Подробности
- Автор: Тамара
- Категория: Новости
- Просмотров: 0
Новый роман российского писателя-помора Павла Кренёва «Расшумелось Белое море» готовится к изданию в типографии. В него вошли ранее написанные повести и рассказы, публицистика о событиях Гражданской войны в Архангельском регионе.
К сожалению, даже сегодня по прошествии 100 лет после окончания Гражданской войны, причины интервенции иностранных государств на территорию Советской России не исследованы должным образом – объективно и беспристрастно.
По мнению Павла Кренёва, не было у страны нашей более унизительного, более похабного времени, чем годы с семнадцатого по начало двадцатых прошлого века. Отчизна, преданная своею собственной знатью, своими генералами и царедворцами, отдавшими на поругание лютым врагам своего царя – божьего помазанника и его царственную семью, разложенная изнутри внутренним врагом, не обладала больше силами, чтобы сбросить с себя облепившую её болезненную коросту.
Страны западного мира прислали в Россию свои экспедиционные корпуса не столько для реставрации царского режима, сколько для грабежа ее природных и золотых ресурсов .
Газета «Нью-Йорк Таймс», например, сообщала, что только за восемь месяцев 1921 года США вывезли из России золота на 460 миллионов долларов (валюта в номиналах того периода). США поэтому называли Россию «величайшим трофеем, который когда-либо знал мир».
Без сомнения, новая книга поморского писателя Павла Кренёва «Расшумелось Белое море» своим глубоким, исторически выверенным содержанием, в котором нашлось место для рассказа о судьбах простых людей, станет интересна широкому кругу читателей.
- Подробности
- Автор: Тамара
- Категория: Новости
- Просмотров: 0
В государственном мемориальном и природном заповеднике «Музей-усадьба Л.Н. Толстого «Ясная Поляна» состоялся XVIII международный семинар переводчиков произведений Л.Н. Толстого и других русских классиков. В нём приняли участие переводчики, писатели и литературоведы из Москвы, Казани, Петербурга, Палестины, Сербии, Турции и Ирака.
Павел Кренёв рассказал о сотрудничестве с переводчиками из разных стран - Тьерри Мариньяком из Бельгии (перевёл повесть «Девятый»), доктором филологических наук Севинч Учгюль из Турции (перевела сборник рассказов), профессором Ивайло Петровым из Болгарии (перевёл две книги – повести «Девятый» и «Белоушко», выпустил сборник статей о творчестве прозаика), кандидатом наук и поэтом Воиславом Караджичем из Черногории (перевёл на сербский сборник рассказов «Поморские истории»), с поэтессой, директором издательства «Прекрасный мир», заслуженным работником культуры Польши Малгожатой Мархлевской из Гданьска (перевела две книги рассказов «Беляк и Пятнышко» и «Звёздочка моя ясная: три истории о большой любви»), с известной эстонской писательницей Рээт Куду из Таллина (перевела и опубликовала в эстонском журнале новеллу «Светлый-пресветлый день»).
Профессор Севинч Учгюль, в этом году выпустившая в своём переводе в московском издательстве «Проспект» книгу публицистики президента Турции Р.Т. Эрдогана «Более справедливый мир возможен!», присутствовала на семинаре переводчиков и сказала немало добрых слов о творчестве Павла Кренёва, сборник рассказов которого о животных «Сваня» она уже подготовила к печати в переводе на турецкий.
Вспомнил писатель и о сотрудничестве с китайскими коллегами – 2 сентября в рамках деловой программы Московской международной книжной ярмарки состоялась презентация сборника «Классики детской литературы из стран вдоль «Одного пояса, одного пути»: сборника, составленного доктором наук, детским писателем Ю.Д. Нечипоренко и выпущенного на русском и китайском языках издательством «Нинбо», в который вошёл рассказ П. Кренёва «За форелью».
Был также прочитан доклад «Современная русская литература в переводах на французский Тьерри Мариньяка в оценке русской и бельгийской общественности».
Многие участники семинара переводчиков получили в подарок от Павла Кренёва его повесть «Девятый» на русском языке, заслужившую в 2022 г., после публикации 6 января в парижском издательстве «Книжная мануфактура» этой книги в переводе Т. Мариньяка на французский, большое число восхищенных отзывов от ведущих французских и бельгийских писателей и журналистов.
- Подробности
- Автор: Тамара
- Категория: Новости
- Просмотров: 0
С 19 по 25 августа в легендарном городе Старый Крым, давшем когда-то название всему полуострову, проходил IХ международный литературно-музыкальный фестиваль «Интеллигентный сезон». Павел Крeнёв входил в жюри этого престижного литературного форума, собравшего более 50 литераторов и музыкантов из разных городов России.
22 августа, на вечере из цикла «Встречи у зелёной лампы» в музее А.С. Грина Павел Григорьевич передал директору музея свои книги в подарок и тепло поприветствовал любителей творчества писателя-романтика.
23 августа, в день рождения Александра Степановича Грина, состоялось торжественное возложение цветов на могилу писателя на старинном местном кладбище. Павел Григорьевич сказал прочувственное слово об уроках судьбы, мастерства и мужества выдающегося писателя и возложил к его памятнику – вдохновенной бронзовой скульптуре с изображением любимой героини прозаика Фрейзи Грант - большой букет бардовых астр.
24 августа в Доме-музее М.А. Волошина после познавательной экскурсии, на которой заведующая Домом рассказала участникам фестиваля о непростой судьбе писателя, о его благородной позиции в эпоху террора Гражданской войны, когда на чердаке своего дома во время постоянной смены власти в Крыму он прятал красных от белых и белых от красных, спасая жизнь своим политически ангажированным коллегам. Здесь, в Коктебеле, была организована творческая встреча с писателем Павлом Кренёвым. Прозаик представил более десяти своих книг, в том числе вышедших на сербском, болгарском, польском и французском, в также журналы «Литературные знакомства», где он уже пять лет ведёт рубрики «Свет Русского Севера», и «Путеводная звезда. Школьное чтение», опубликовавший две его книги о животных и о войне. Солидную подборку своих печатных изданий на разных языках, книг и журналов со своими публикациями писатель передал в дар в библиотеку Дома-музея.
25 августа, на закрытии фестиваля «Интеллигентный сезон», проходившем в Доме-музее К.Г. Паустовского, Павел Григорьевич сказал добрые слова в адрес организаторов и участников фестиваля, подчеркнул растущий творческий уровень, а также поблагодарил за гостеприимство и поддержку творческих инициатив современных литераторов дирекцию музея.
Перед закрытием международного фестиваля и выносом его флага, Павел Кренёв, вместе с председателем Союза писателей Крыма Валерием Басыровым и обладательницей Гран-при фестиваля «Интеллигентный сезон-23» полоцкой поэтессой Викторией Соколовской, принял участие в торжественном возложении от имени участников и членов жюри «Интеллигентного сезона-23» роскошной корзины цветов к подножию бюста Константина Паустовского, в этом году установленного в ухоженном, богатом цветами и деревьями саду рядом с Домом-музеем писателя.