1-3 декабря в Российском православном духовно-культурном центре Парижа, расположенном на набережной Бранли в километре от Эйфелевой башни и состоящем из центра христианской культуры и двух выставочных залов, прошёл 9-й Салон русской книги, в котором принял участие писатель Павел Кренёв.

Салон открыли выступления чрезвычайного и полномочного посла РФ во Франции и княжестве Монако Алексея Юрьевича Мешкова и главного организатора серии культурных мероприятий  Ирины Рекшан. С приветственными словами выступил также и чрезвычайный и полномочный посол Республики Узбекистан во Франции Сардор Мирзаюсупович Рустамбаев.

В работе Салона приняли участие писатели, издатели, переводчики, библиофилы, коллекционеры из России (Москвы, Петербурга, Красноярска),  городов Франции (Парижа, Нанта, Ниццы), Италии (Милан), Бельгии (Брюссель), Швейцарии (Берн), Англии (Лондон), Польши (Гданьск) и США (Чикаго).

В холле центра работал стенд издательства «Книжная мануфактура», на котором, наряду с другой предлагаемой литературой, продавали книгу писателя-помора Павла Кренёва «Девятый» в переводе известного французского писателя, живущего в Бельгии, Тьерри Мариньяка, получившую во французской прессе высокую оценку писателей и журналистов.

Отдельный стенд, на котором постоянно дежурили участники салона из Гданьска, Нанты, Москвы, Красноярска и Чикаго, представил многочисленные публикации Павла Григорьевича в московских издательствах и журналах.

Российский стенд посетил посол РФ во Франции Алексей Юрьевич Мешков, любезно побеседовав с гостями из России. Он получил от русских издателей в подарок, вышедший в октябре в издательстве «Проспект» новый исторический роман Павла Кренёва «Расшумелось Белое море» (432 стр.) о трагических днях периода английской интервенции на Русском Севере, в Архангельской губернии в 20-е годы прошлого века.

На второй день работы Салона состоялась презентация повести писателя-помора «Девятый», на которой выступил автор, рассказавший о роли и месте конфликта в Приднестровье в истории постсоветской России, о прототипах своих героев. Презентацию вёл писатель Тьерри Мариньяк, ставший в этот момент и синхронным переводчиком выступления Павла Кренёва. С высокой оценкой творчества Павла Григорьевича выступила известная польская писательница и переводчица, владелица издательского дома «Прекрасный мир» из Гданьска, в котором в её переводе в разные годы вышли две книги писателя-помора, Малгожата Мархлевска. После выступления в холле прошла автограф-сессия Павла Кренёва, книги которого после презентации активно покупались посетителями Салона.

На другой день в просторном Атриуме выступлением писателя-помора открылся круглый стол «Российский взгляд: современная русская литература», который также прошёл на двух языках – русском и французском в переводе Тьерри Мариньяка и писательницы из Нанты Юлии Табан-Стороженко. Павел Кренёв подробно рассказал о проблемах книжного рынка, о засилье массовой культуры, об отсутствии критики и ценностной оценки многочисленных книжных изданий, в результате чего достойные книги теряются в общем потоке низкопробной беллетристики и не доходят до читателя. Писатель сравнил не в пользу современной ситуации с книгоиздательской политикой практику советского времени, когда, благодаря огромным тиражам, благотворной деятельности Союза писателей СССР, цензуре, отметавшей графоманию, дешевизне книги и престижности самого чтения, поддержанного государством, хорошие книги гораздо чаще становились духовным достоянием огромного числа читателей.

Позицию писателя поддержали модератор и другие участники круглого стола.

В последний день пребывания в Париже Павел Кренёв принял участие в торжественном ужине, который в честь приезда  писателей из России, Польши, Швейцарии и США давала бессменный организатор Салона доктор социологии Ирина Рекшан, где Павел Григорьевич выступил с благодарственной речью.

Во время пребывания в столице Франции Павел Кренёв посетил православный храм (построен по проекту французского архитектора Жана-Мишеля Вильмотта), открытый осенью 2016 года на территории православного духовно-культурного Российского центра, – Свято-Троицкий собор Русской православной церкви, а также отдал дань памяти великим французским писателям: на старинном кладбище Монпарнасон побывал на могилах Шарля Бодлера, Симоны де Бовуар,  Поля Сартра и Ги де Мопассана.

1-3 декабря в Российском православном духовно-культурном центре Парижа, расположенном на набережной Бранли в километре от Эйфелевой башни и состоящем из центра христианской культуры и двух выставочных залов, прошёл 9-й Салон русской книги, в котором принял участие писатель Павел Кренёв.

Салон открыли выступления чрезвычайного и полномочного посла РФ во Франции и княжестве Монако Алексея Юрьевича Мешкова и главного организатора серии культурных мероприятий  Ирины Рекшан. С приветственными словами выступил также и чрезвычайный и полномочный посол Республики Узбекистан во Франции Сардор Мирзаюсупович Рустамбаев.

В работе Салона приняли участие писатели, издатели, переводчики, библиофилы, коллекционеры из России (Москвы, Петербурга, Красноярска),  городов Франции (Парижа, Нанта, Ниццы), Италии (Милан), Бельгии (Брюссель), Швейцарии (Берн), Англии (Лондон), Польши (Гданьск) и США (Чикаго).

В холле центра работал стенд издательства «Книжная мануфактура», на котором, наряду с другой предлагаемой литературой, продавали книгу писателя-помора Павла Кренёва «Девятый» в переводе известного французского писателя, живущего в Бельгии, Тьерри Мариньяка, получившую во французской прессе высокую оценку писателей и журналистов.

Отдельный стенд, на котором постоянно дежурили участники салона из Гданьска, Нанты, Москвы, Красноярска и Чикаго, представил многочисленные публикации Павла Григорьевича в московских издательствах и журналах.

Российский стенд посетил посол РФ во Франции Алексей Юрьевич Мешков, любезно побеседовав с гостями из России. Он получил от русских издателей в подарок, вышедший в октябре в издательстве «Проспект» новый исторический роман Павла Кренёва «Расшумелось Белое море» (432 стр.) о трагических днях периода английской интервенции на Русском Севере, в Архангельской губернии в 20-е годы прошлого века.

На второй день работы Салона состоялась презентация повести писателя-помора «Девятый», на которой выступил автор, рассказавший о роли и месте конфликта в Приднестровье в истории постсоветской России, о прототипах своих героев. Презентацию вёл писатель Тьерри Мариньяк, ставший в этот момент и синхронным переводчиком выступления Павла Кренёва. С высокой оценкой творчества Павла Григорьевича выступила известная польская писательница и переводчица, владелица издательского дома «Прекрасный мир» из Гданьска, в котором в её переводе в разные годы вышли две книги писателя-помора, Малгожата Мархлевска. После выступления в холле прошла автограф-сессия Павла Кренёва, книги которого после презентации активно покупались посетителями Салона.

На другой день в просторном Атриуме выступлением писателя-помора открылся круглый стол «Российский взгляд: современная русская литература», который также прошёл на двух языках – русском и французском в переводе Тьерри Мариньяка и писательницы из Нанты Юлии Табан-Стороженко. Павел Кренёв подробно рассказал о проблемах книжного рынка, о засилье массовой культуры, об отсутствии критики и ценностной оценки многочисленных книжных изданий, в результате чего достойные книги теряются в общем потоке низкопробной беллетристики и не доходят до читателя. Писатель сравнил не в пользу современной ситуации с книгоиздательской политикой практику советского времени, когда, благодаря огромным тиражам, благотворной деятельности Союза писателей СССР, цензуре, отметавшей графоманию, дешевизне книги и престижности самого чтения, поддержанного государством, хорошие книги гораздо чаще становились духовным достоянием огромного числа читателей.

Позицию писателя поддержали модератор и другие участники круглого стола.

В последний день пребывания в Париже Павел Кренёв принял участие в торжественном ужине, который в честь приезда  писателей из России, Польши, Швейцарии и США давала бессменный организатор Салона доктор социологии Ирина Рекшан, где Павел Григорьевич выступил с благодарственной речью.

Во время пребывания в столице Франции Павел Кренёв посетил православный храм (построен по проекту французского архитектора Жана-Мишеля Вильмотта), открытый осенью 2016 года на территории православного духовно-культурного Российского центра, – Свято-Троицкий собор Русской православной церкви, а также отдал дань памяти великим французским писателям: на старинном кладбище Монпарнасон побывал на могилах Шарля Бодлера, Симоны де Бовуар,  Поля Сартра и Ги де Мопассана.